Activer les sous-titres de Sky Ticket: comment trouver des films à lire
Qu'il s'agisse de films et de séries dans la version originale ou dans la version doublée allemande: les sous-titres sont particulièrement importants pour les malentendants et les sourds. D'autres aiment aussi regarder des films dans leur son d'origine et lire avec eux. Vous pouvez découvrir si et comment vous pouvez activer les sous-titres avec Sky Ticket dans cet article.
Les sous-titres sur Sky Ticket: il vaut mieux lire avec la concurrence
De plus en plus de téléspectateurs souhaitent voir des films et des séries dans la version originale - mais souhaitent également avoir des sous-titres. Depuis Netflix et Amazon Prime Video, vous êtes habitué à pouvoir activer les sous-titres pour la plupart des contenus. Même sur la télévision linéaire (ARD, ZDF, RTL, ProSieben, Sat1 et Co.), les stations proposent des sous-titres via le télétexte. Avec Sky Ticket, il y a malheureusement peu de contenu avec des textes superposés et ceux-ci sont également difficiles à trouver. Par exemple, certaines séries qui démarrent simultanément aux États-Unis et en Allemagne n'ont que des sous-titres jusqu'à ce que la version doublée allemande soit disponible.
- Télévision: activez les sous-titres à la télévision - comment cela fonctionne
- Apprendre les films anglais pour les enfants
Sky Ticket: comment activer les sous-titres
Nous expliquons comment vous pouvez vérifier si le contenu est sous-titré et comment activer les sous-titres.
- Connectez-vous avec votre compte ticket Sky.
- Recherchez le contenu souhaité et lancez la lecture.
- Le film ou l'épisode est ouvert dans le lecteur Sky (plus dans le navigateur, comme auparavant).
- Dans le coin supérieur droit, vous voyez le symbole des sous-titres. Cliquez dessus et vous découvrirez dans quelle langue la piste audio et les sous-titres sont disponibles.
- Sélectionnez la langue souhaitée.
Sky Ticket et les sous-titres
Dans le passé, il y avait plusieurs versions de Sky Ticket pour les films et séries en langues étrangères. Vous aviez donc jusqu'à trois versions d'une bande ou d'un épisode, qui étaient également marquées en conséquence:
- UT "Original title" OV pour le contenu en langues étrangères avec sous-titres dans la langue d'origine, UT (German) "Original title" (OV) pour le contenu en langues étrangères avec sous-titres allemands et "German title" pour le contenu en allemand sans sous-titres.
- Sky a changé cela et propose (à partir de mai 2019) toutes les versions en un seul contenu.
- Avantage : comme vous le savez d'autres fournisseurs, le contenu n'apparaît désormais qu'une seule fois, vous n'avez plus deux ou trois versions du même épisode.
- Inconvénient : même si la signification des titres n'était pas très claire pour tout le monde, vous pouviez au moins voir quelles versions avaient des sous-titres. Vous pouvez également rechercher «UT» et trouver une liste de contenu avec sous-titres.
- Il n'y a actuellement aucun étiquetage spécial pour le contenu avec sous-titres (en mai 2019). Cela signifie: vous devez démarrer le film ou l'épisode souhaité et vérifier s'il existe des sous-titres.
Sky lance une nouvelle offre Sky Q
Si vous souhaitez apprendre l'anglais ou développer vos compétences linguistiques, nous vous recommandons notre article Logiciel d'apprentissage de l'anglais: découvrez les trois meilleurs programmes et langues d'apprentissage sur votre smartphone - les meilleures applications.