Sur ton cou! - Cela signifie l'exclamation
Peut-être avez-vous déjà utilisé l'expression "sur votre cou!" entendu. Nous vous expliquerons en quoi consiste ce mot jeunesse.
Sur ton cou: le sens de l'expression
"On your neck" était disponible en 2018 comme le mot jeunesse de l'année. Il dit que l'autre partie devrait supporter les frais ou payer la facture. C'est donc une invitation à ceux qui invitent les autres.
- Le mot jeunesse peut être traduit par "C'est à vous de choisir" ou "A vos frais".
- Il y a donc aussi l'expression "sur mon cou". Donc, la personne qui dit que ça en dépense un et fait le calcul.
Origine et usage de l'expression
"On your neck" a son origine en turc ou en arabe. L'expression y est largement utilisée. C'est donc une sorte de traduction directe.
- //praxistipps.focus.de/wie-alt-ist-capital-bra-der-rapper-im-portrait_115135L'exclamation est également grammaticalement incorrecte, car elle devrait en fait être "sur votre cou". Le fait qu'il ne soit utilisé que dans le langage courant a probablement conduit à cette erreur. Ici, les dernières syllabes sont souvent "avalées" (dans ce cas le "en").
- L'expression est également largement utilisée dans la scène du rappeur. Capital Bra a consacré sa propre chanson à l'exclamation avec la chanson "Auf dein Nacken" et l'expression est également utilisée à plusieurs reprises dans les paroles de rap.
- Il existe également un tabac à narguilé appelé "On your neck" d'Amok Tobacco. Cela a le goût du citron avec de la vanille.